|
The World Environment Day (WED) is an occasion to reflect on the state of our fragile environment, the natural environment around us and the psychological environment inside us. It emphasizes the urgency of changing our attitudes and behaviour, through responsible practices and actions.
The perception of the whole Earth as our home, as the integral place whose fortune and whose future is our own may be the essential first step in environmental awareness.
"World Environment Day is a call for conscience and a call for action" (Boutros Ghali)

|
|
|
|
|
These are also the priority actions of the United Nations.

![]() |
|
|
Celebrating World Environment Day in Vienna |
|
"Für das Leben auf Erde wähle ich Klimaschutz" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für das Leben auf Erde wähle ich Klimaschutz Das Leben auf unserem Planeten Erde offenbart sich durch ständige Veränderung und Wachstum: sei es das Wachstum in der Natur, das Wachstum unserer Kinder, das Wirtschaftswachstum, das kulturelle Wachstum oder auch das Wachstum der Städte. Wir Menschen tragen, innerhalb der jeweiligen Gesellschaftsgruppen, denen wir angehören und in denen wir uns betätigen, durch unsere Aktivitäten der Entfaltung und Erhaltung des Lebens auf Erde bei. Wachstum wird duch Klima beeinflußt: Änderungen im Klima, sei es das meteorologische, das wirtschaftliche, das soziale oder das psychologische Klima, bewirken eine Änderung im Wachstum. Klimabedingungen, wie wir alle wissen, können je nachdem wachstumsfördernd oder wachstumshemmend wirken. Das gilt für alle Arten von Wachstum. "Für das Leben auf Erde wähle ich Klimaschutz" ist das Thema der heutigen Podiumsdiskussion, an die Vertreter der wichtigsten Gruppen in unserer Gesellschaft (Politik, Wissenschaft, Wirtschaft, Medien, Mensch und Kultur) teilnehmen. Unsere Erde ist eine Einheit und wir sind alle Teile dieser Einheit. Die heutigen Umweltherausforderungen führen uns dazu, eine globale Perspektive in unser Handeln und Denken anzueignen. Wir können uns nicht mehr als isolierte Wesen, die unabhängig von einander sind, verstehen. Interdependenz, d.h. ein miteinander und untereinander Verflochten sein, tritt an Stelle von Unabhängigkeit. Die Erdatmosphäre ist nur Eine. Sie ist, um eine Bezeichnung der UNO zu verwenden, eine gemeinsame Welt ("our shared world"). Die heutige Podiumsdiskussion soll ein Zeichen dieser Interdependenz von uns allen mit allem darstellen. Jede Gruppe liefert ihren persönlichen Beitrag zur Erhaltung des Lebens auf Erde. Jede aus ihrer persönlichen Sicht. Alle gemeinsam machen wir die Erde aus und alle miteinander offenbaren wir und prägen wir das eine Leben hier auf Erde. |
Request for further information please:









Psychological links:
Meteorological links:

... and ...
